4 Piemunteis ONLY! ^_^

6 posts / 0 new
Last post
Matagnaus
Offline
Last seen: 5 years 7 months ago
Joined: 7/21/2005
4 Piemunteis ONLY! ^_^

ecco anche il link diretto : http://img169.imageshack.us/img169/1162/forpiemunteisonlyxt4.jpg

(se nn lo vedete....F5)

Offline
Last seen: 15 years 11 months ago
Joined: 7/17/2006

beica propi na bela spiegasiun!!!!
Tante cose chei capiva nene ora sun ciaire piedu su!!!!

Offline
Last seen: 15 years 11 months ago
Joined: 7/17/2006

E per capire meglio ecco un ottimo dizionario

A

A bike [e,ei][baik] Ora guardo
A new lot [ei][nju:][lot] Tipo di pasta ripiena
A steam [ ei][sti:m] All'incirca, approssimativamente
An both [æn][bouø] L'una
At sent [æt][sent] Ti ascolto, (Egli ti ascolta)

B

Back [bæk] Il becco (idiom. Sarah's back!: Taci, una buona volta!)
Bay [bei] Belli, di gradevole aspetto
Be-cell [bi:][sel] Bicchiere
Been [bi:n] Bene
Bike-a [baik] [ ei] Guarda
Bike-a-been [baik] [ei][bi:n] Guarda con attenzione
Bike-a-lee [baik] [ei][li:] Guarda lì
Bike-a-sea [baik] [ei][si:] Guarda qui
Board [bo:rd] Bordo, margine
Book [buk] Foro, orifizio
Book indoor [buk] [in'do:r] Boccuccia d'oro (vezz.)
Boot-a-lean [bu:t] [ei] [li:n] Botticella (fig.: Persona rotondetta e di
bassa statura)
Brass [bra:s] Braccio
Brass-a-let [bra:s] [ei] [let] Bracciale
Brick [brik] Altura, picco inaccessibile
Broad [bro:d] Brodo
Bruce [bru:s] Formaggio fermentato piccante
Bus [bas] Basso, piccolo
Bus in [bas] [in] Catino, mastello
But [bat] Picchia! Percuoti!
But-easter [bat] [i:ster] Battista (esempio: Me soon But-easter / Il mio
nome è Battista)

C

Call [koll] Collo (fig. Man a call / Aggressione fisica. Come palm man a
call / lett. "Egli si comporta in modo manesco")
Can a got [k&aelign] [ei][got] Cane e gatto (fig. Soon can a got /
Antipatia profonda e reciproca)
Can cell [kæn][sel] Infisso metallico (dim. Can cell-in)
Can soon [kæn][su:n] Breve componimento musicale
Cake 'cause [keik][koi:z] Qualche cosa
Car [ka:r] Costoso, caro
Car lean [ka:r] [li:n] Diminutivo di Carlo
Card [ka:rd] Cardo
Care-ask [ker] Comune di Cherasco (CN)
Cartoon [ka:rtu:n] Carro a trazione animale (fig.Veicolo in pessimo stato
di manutenzione)
Cent [sent] Ascolta (esempi: Cent see, Cent been, Cent so see)
Cheat [ci:t] Piccolo (vezz.: Figliolo). Been cheat / Molto piccolo
Chess [ces] Ritirata, gabinetto
Choke [ciouk] Diverbio (cfr. Call)
Christian door ['kristien] [do:r] Esclamazione di disappunto
Cigar-soon [si'ga:r][su:n]Questi lavoranti (Cigar-soon soon fort / Questi
lavoranti sono muscolosi)
Cigarette [si'ga:ret] Questi tacchi (Cigarette soon out-bus / Questi tacchi
sono alti-bassi)
CNN [si:][en][en] lett. "Qui non c'é"
Come- in [cam][in] "Comignolo, canna fumaria, camino
Come pass moon [cam][pa:s][mu:n] Passami quel mattone (cameratesco)
Come pass spoon soon [cam][pa:s][spu:n][su:n] Passami quel punzone
Come-scooter [cam][sku:ter] (pron.americana) Dia retta a me
Cool [ku:l] Quello (Cool lee / Quello lì)
Cool hat [ku:l][hæt] Colletto
Cow-lee-Moore [kau][li:][mu:r] Comune di Cavallermaggiore (CN)
Cow-set [kau][set] Pedalino (See cow-set soon bay / Questi calzini sono
graziosi)
Cows [kaus] Pedata, calcio (singolare e plurale)
Cream-in-all [kri:m][in][a:l] Delinquente, pericoloso malfattore
Crisp of house [krisp][ov][haus] Esclamazione di sorpresa e disappunto
Cue-arch [kju:][arc] Coperchio
Cup [kap] Superiore in via gerarchica
Cup-lean [kap][li:n] Piccolo copricapo
Cut-in [kat][in] Bacinella

D

Dance [da:ns] Viscoso
Do rest [du:][rest] D'altra parte
Do set [du:][set] Vino Dolcetto (Boone's do-set sea / E' buono questo
Dolcetto)
Dust [dast] Astigiano

F

Fair [fer] Ferro
Fall [fo:l] Scemo, infermo di mente
Fans-out [fæns][aut] Fai/Fare un salto (Fans-out been out, ecc.)
Fast-tree [fa:st][tri:] Lett. "Fa schifo"
Fee Dick [fi:][dik] Fegato
Feel [fi:l] Cordicella, filo
Feet [fi:t] Pigione affitto (An feet cream-in-all / Un canone esorbitante)
Few lean [fju:][li:n] Ragazzino
Flip [flip] Filippo (dim.: Flip-hot)
Fool-and-run [fu:l][ænd][run] Zuzzerellone
Freak an do [fri:k][æn][du:] Persona particolarmente ingenua
Freezer [fri:ser] (Pron. Americana) briciola

G

Goes [gous] Gas
Got in [got][in] (Pron. Americana) Micetto
Got us [got][as] (Pron. Americana) Gattaccio
Grease [gri:s] Grigio, spento
Group [gru:p] Nodo

H

Harry's pet ['hæris][pet] Lett. "Rispetto a..."
He corn [hi:][ko:rn] Le corna
He's too [hi:s][tu:] Bestemmia
Hey pence [hei][pens] Ci penso
Home [houm] Uomo
Human tell... ['hju:man][tel] Lett.: "Li abbiamo nel..." (Human cell-let
/Li abbiamo sul letto; Human tell grass / Li conserviamo nel grasso)

I

I [ai] Aglio
I a seen [ai][ei][si:n] Calli

J

Jaw-an [dzu:][æn] Giovanni
Jew-an-hot [dzu:][æn][hot] Giovanotto

K

Knees [ni:s] Livido

L

Lay soon [lei][su:n] Spartineve
Lean [li:n] Lino
Lean out [li:n][aut] Eccone lì un altro
Lee moon [li:][mu:n] Limone (Soon car sea lee-moon / Questi limoni costano
cari)
Let [let] Letto, giaciglio
Light [lait] Latte
Look at [lu:k][æt] Luchetto
Lord [lo:rd] Alticcio, ubriaco
Love-trees [lav][tri:s] Lavatrice
Lover [laver] Labbro

M

Mack [mæk] Soltanto (mack so see / soltanto questo)
Make-up [meik][ap] I miei superiori
Mars soon [ma:rz][su:n] Tisico, tubercolotico
May [mei] Meglio
Me [mi] Io
Me can't bean [mi][kænt][bi:n] Io canto bene
Me-clean [mi][cli:n] Diminutivo di Michele
Me cut [mi][kat] Io compero
Me soon [mi][su:n] Io sono (Me soon out, Me soon Bell, Me soon fall, ect.)
Met he-cool-whose [met][i][cu:l][hu:z] Persona molto scrupolosa
Meet chop [mi:t][ciop] Ti agguanto, ti acciuffo
Meet mass [mi:t][mæs] Ora ti ammazzo
Men too [min][tu:] Il mento
Merry-a ['meri][ei] Granoturco
Miss cup [mis][kap] Io taglio la corda
Miss pet [mis][pet] Io aspetto
Moon [mu:n] Mattone
More fell [mo:r][fel] Secrezione nasale
Mouse [maus] Mi alzo
Much-a-fair [mac][ ei][fer] Scarto di fonderia
Must-in [mast][in] Cane da combattimento, mastino

N

Need [ni:d] Nido
Noose [nu:s] Noce (albero / frutto)
Noose-ale [nu:s][eil] Un uccello
Now [nau] Nave

O

Out [aut] Alto

P

P.set [pi:][set] Ricamo fatto a mano
P.soon [pi:][su:n] Persona incontinente, che non trattiene la minzione
P.toast [pi:][toust] Piuttosto
Party [pa:rti] Andarsene
Pass tea soon [pa:s][ti:][su:n] Persona confusionaria
Pass us talk [pa:s][as][to:k] Lett.:"Porgimi quel pezzo"
Pat-a-truck [pæt][ei][trak] Grosso guaio, inconveniente
Peace [pi:s] Orina
Peace a can [pi:s][ei][cæn] Fungo non commestibile
Peace thin [pi:s][øin] Persona pignola / permalosa
Pearcy [persil] Pesca (frutto), il pesco
Penn-to [pen] [tu:] Pettine
Pet [pet] Flatulenza
Phil [fi:l] Filo, spago
Phil-at [fi:l][æt] Taglio pregiato di carne
Pick [pik] Piccone
Pie-sun [pai][sun] Villico
Pin-bus [pin][bas:] Più in basso (Pin out / più in alto)
Pin-hot [pin][hot] Diminutivo di Giuseppe (anche Pin in)
Pitch-you [pich][ju:] Attributo maschile
Politic-hunt['politik][hant] Politicante
Pooh Daisy [pu]['deizi] Se potessi
Pooh lance[pu][la:ns] Pollenzo, Frazione del Comune di Bra (CN)
Pooh-last [pu][la:st] Pollo
Pooh set [pu][set] Caditoia, tombino
Pooh's-thin [pus][øin] Portalettere
Poor cell [pu:r][sel] Suino
Poor seen [pu:r][si:n] Fungo commestibile pregiato
Poor tall [pu:r][to:l] Portale, varco di una certa larghezza
Port-Hugh-all [po:rt][hju:][a:l] Arancia (varietá di...)
Pump-east [pamp][i:st] Pane secco grattugiato
Pull moon [pul][mu:n] Organo respiratorio

Q

Queen touch [kwi:n][tach] Tipica esclamazione piemontese

R

Ranch-in [ra:nch][in] Avaro, tirchio
Randy [randy] Rendere (Soon-see a rendy's pooh-last / Sono venuti a
restituire questo pollo)
Reeve at[ri:v][æt] Chiodo ribattuto
Reeve us [ri:v][as] Scarpata, riva scoscesa (generalmente incolta)
Root [ru:t] Rotto, fuori servizio

S

School [sku:l] Malattia venerea
Scoop [sku:p] Scoop
Scoop us [sku:p][as] Scapaccione, schiaffo
Scratch [skræt] Sputo
Screen [skri:n] Questo maiale
Sea-lance he [si:][la:ns][hi:] Quiete, silenzio
Sea-us[si:][as] Setaccio
Seen Dick [si:n][dik] Sindaco
Sense-a-sense [sens][ei][sens] Del tutto privo di logica
Sense out [sens][aut] Certamente
Serve I [se:rv][ai] Selvatico (fig. bizzoso)
Set [set] Sette (numero)
Seven-me, twenty? [seven][mi]['twenti] Se vengo io, vieni anche tu?
Seventy [seven'ti] Nel caso tu venga
Siamese [saie'mi:z] Questi amici
Since-cent [sins][sent] Cinquecento
Sir pant [se:r][pænt] Serpente
Sir vicious [se:r]['visius] Servizievole
So post [sou][poust] Lett.: "Il suo posto" (Come pass talk a so post /Metti
a posto questo pezzo; Loom an cool post / Ce l'abbiamo in quel posto)
Soap[soup] Zoppo, claudicante
Sold [sould] Soldo, moneta (Since-cent sold)
Son [sun] Questo
Soon lee [su:n][li:] Sono lì (Soon sea / Sono qui)
South [sauø] Salto
South-he-soon [sauø][hi:][su:n] Salsiccione
Spirit-wall [spairit][wo:l] Incorporeo, spirituale (An homespirit-wall:
dicesi di persona di animo elevato)
Spirit-whose [spairit][hu:z] Arguto, divertente
Spoon to-sea[spu:n][tu][si:] Giunti a questo punto
Squeeze [skwi:z] Cigolare
Stack [stæk] Stuzzicante
Steel [sti:l] Stile, eleganza
Steward-me ['stju:ard][mi] Questo lo guardo io
Stock [stok] Questo pezzo
Sue lot [su:][lot] Cipolline (anche: Sue lean)
Sun-a-Tory [san][ei][to:ri] Ospedale cronicario
Sun Crown [san][krou] Cavolo/i
Switch [swich] Sveglio, veloce

T

Theeth say fall ['ti:a][sei][fol:] Ma tu sei pazzo!
Ten [ten] Prendi, agguanta
The cheese [de][chi:z] Deciso, determinato
The steep sea [de][sti:p][si:] Di questo genere
These cows [di:z][kaus] Scalzo
Three fool-a [øri:][fu:l][ei] Tartufo
Tie [tai] Taglio
Tie-a-ring [tai][ei] [rin] Tagliatelle
To let [tu][let] Barattolino
To mean [tu][mi:n] Piccolo formaggio fresco
To rent [tu][rent] Torrente
To scan [tu][skæn] Sigaro italiano

U

Us-us-in [as][as][in] Omicida, assassino

V

Van cool post [væn][cu:l][post] "Vai a quel paese!" (Rafforzativo: Van
cool post, oh pitch-you!)

W

Way, sent [wei][sent] Lett.: "Ehi, ascolta!"
Who-rend [hu:][rend] Orrido, disgustoso. Ma anche lett.: "Ciò è redditizio"
Who speed all [hu:][spi:d][a:l] Ospedale

Spago
Offline
Last seen: 6 years 1 month ago
Joined: 11/18/2005

Mata se mi metto a parlare in friulano son dolori.......per tutti.
Ahahahahahah
Ciao

Tossade
Offline
Last seen: 7 years 8 months ago
Joined: 10/10/2005

se volete vi parlo in catalano...hahahah

Nik69
Offline
Last seen: 12 years 5 months ago
Joined: 8/2/2006

signori, siamo tutti italiani perchè viviamo sulla stessa penisola ma come si vede ogni regione al suo dialetto per non dire ogni città